2025-11-07

Daily French

← Back to Home

It is no secret that I want to learn French.

To do so, I will write a bit of French daily. And then ask someone (any recommended LLMs?) to correct me.

dict -d deu-fra <word> to look up a word.

OBSERVATION it seems my compose key is alt-gr + c, followed by e' for é. Can I improve on it? >> Linux setup

NOTE i don't like the common one file per post approach, instead, I notice that long log files (think 17th century captain's log of the Royal British Navy) are my preferred way of writing the same thing over and over. It is easier to have a long-form dialogue that can be amended, instead of having to create the same file over and over.

2025-11-07 13:29

Alors, commonceons! C'est un bonne journée, en je dormis plus longue, comme je suis un peu malade.

Je fait un réunion pour mon travail, mais maintenant je suis fini!

Aprés, je veule rendez-vouz avec mes amies, pour visiter une bar, mais je suis un peu malade, comme je dit avant.

Maintenant, je fini avec mon écriture, en nettoyer mes dents. Bonne journée!

Correct version

Texte corrigé :

Alors, commençons ! C’est une bonne journée, et j’ai dormi plus longtemps, car je suis un peu malade.

J’ai eu une réunion pour mon travail, mais maintenant, j’ai terminé !

Après, je veux retrouver mes amis pour aller dans un bar, mais je suis un peu malade, comme je l’ai dit plus tôt.

Maintenant, je vais finir d’écrire et me brosser les dents. Bonne journée !


Principales corrections et explications :

  • commonceons → commençons : faute d’orthographe.
  • un bonne journée → une bonne journée : accord du genre.
  • en je dormis plus longue → et j’ai dormi plus longtemps : erreur de conjonction et de conjugaison.
  • je fait → j’ai fait : accord du verbe au passé composé.
  • je suis fini → j’ai fini : « être fini » signifie « être terminé » (objet), mais ici, c’est l’action.
  • Aprés → Après : accent à corriger.
  • je veule rendez-vouz → je veux retrouver mes amis : mauvaise conjugaison et tournure.
  • visiter une bar → aller dans un bar : on ne « visite » pas un bar, on y va.
  • comme je dit avant → comme je l’ai dit plus tôt : conjugaison et expression plus naturelle.
  • en nettoyer mes dents → et me brosser les dents : correction lexicale et grammaticale.

2025-11-08 14:03

Aujourdhui, je veule ecire de mon expérience le journée passé. J'ai ete malade encore, mais je reconnetre avec mon ami à Filmbar. Nous converseons bon, et danceones aussi un peu de musique de 90s et 00s.

Toujours, j'ai voire un video pour améliorer mes étudies Francais et mon vie, généralement. Je dois immerser moi en Francais divertissement, en qu'and je pense je suis fatigue, je ne suis fatigue pas, je suis ennuyeux!

Corrigez

Aujourd’hui, je veux écrire sur mon expérience d’hier. J’ai encore été malade, mais j’ai retrouvé mon ami au Filmbar. Nous avons bien discuté et nous avons aussi dansé un peu sur de la musique des années 90 et 2000.

Comme toujours, j’ai regardé une vidéo pour améliorer mes études de français et ma vie en général. Je dois m’immerger dans le divertissement en français, et quand je pense que je suis fatigué, en réalité je ne suis pas fatigué — je m’ennuie !

Explications détaillées :

Erreur originale Correction Explication
Aujourdhui Aujourd’hui Il faut l’apostrophe et le tréma sur le « i ».
je veule ecire je veux écrire « Veule » n’existe pas ici : verbe vouloirje veux. Et écrire avec un accent.
de mon expérience le journée passé sur mon expérience d’hier On dit écrire sur quelque chose. Le journéela journée. Mais ici, hier est plus naturel.
J'ai ete malade encore J’ai encore été malade Le verbe êtreété. En français, encore se place avant le participe passé.
mais je reconnetre avec mon ami à Filmbar mais j’ai retrouvé mon ami au Filmbar Le verbe est retrouver, pas reconnaître. Et au Filmbar (préposition correcte).
Nous converseons bon Nous avons bien discuté On ne dit pas converser bonbien discuter est naturel. Passé composé pour cohérence temporelle.
et danceones aussi un peu de musique de 90s et 00s et nous avons aussi dansé un peu sur de la musique des années 90 et 2000 Danserdansé. En français, on danse sur de la musique. Et on dit les années 90 / 2000.
Toujours, j'ai voire un video Comme toujours, j’ai regardé une vidéo ToujoursComme toujours pour le sens. Verbe correct : regarder. Une vidéo féminin.
pour améliorer mes étudies Francais et mon vie, généralement. pour améliorer mes études de français et ma vie en général. étudiesétudes. français minuscule. en général est l’expression correcte.
Je dois immerser moi en Francais divertissement Je dois m’immerger dans le divertissement en français Verbe pronominal : s’immerger. Préposition : dans. Et divertissement en français est plus fluide.
en qu'and je pense je suis fatigue, et quand je pense que je suis fatigué, en qu'andet quand. Ajout de que pour la subordonnée. Accent sur fatigué.
je ne suis fatigue pas, je suis ennuyeux! je ne suis pas fatigué — je m’ennuie ! Ordre correct de la négation (ne... pas). Et je m’ennuie (verbe s’ennuyer) = « I’m bored ». Je suis ennuyeux = « I am boring ».

2025-11-09 17:47

Aujourd'hui, c'est le neuvième Novembre, un dimanche. J'ecouté un peu de musique, et je veux aller au cinema postérieur. Un comédie! Aujourd'hui, je sens un peu meilleur, mais mes dents faites mal, et j'ai la pain du tête. Devons je vraiment aller au cinema?

Correction

Texte corrigé :

Aujourd’hui, c’est le neuf novembre, un dimanche. J’ai écouté un peu de musique, et je veux aller au cinéma plus tard. Une comédie ! Aujourd’hui, je me sens un peu mieux, mais mes dents me font mal, et j’ai mal à la tête. Dois-je vraiment aller au cinéma ?


Explications des corrections :

  • le neuf novembre → on écrit la date avec le chiffre cardinal (neuf), pas « neuvième », sauf si on parle d’un ordre (ex. le neuvième jour du mois).
  • J’ai écouté → passé composé avec avoir.
  • au cinéma plus tard → « postérieur » n’est pas correct ici. On dit plutôt plus tard ou tout à l’heure.
  • Une comédie ! → « un comédie » → le mot est féminin.
  • je me sens mieuxmeilleur s’emploie pour comparer des choses, mieux pour l’état ou le ressenti.
  • mes dents me font mal → c’est la bonne tournure pour dire « my teeth hurt ».
  • j’ai mal à la tête → expression correcte pour I have a headache.
  • Dois-je → la bonne inversion du verbe pour une question formelle.